上海对外经贸大学郭义博士来外国语学院做学术报告

发布者:外国语学院发布时间:2025-09-19浏览次数:79

918日中午,外国语学院在外语楼216教室举办“The Making of an MTIer: 数智时代翻译硕士的成才之路”专题讲座,邀请上海对外经贸大学国际商务外语学院副院长郭义博士担任主讲嘉宾。讲座由外国语学院院长张鑫主持,学院部分教师、辅导员及班主任、2025级翻译硕士全体新生参加讲座。

讲座中,郭义博士以数智时代为背景,深入探讨了翻译硕士的成才之路。他以实际机器翻译结果为案例,将人类译者和AI翻译进行优劣比较,展示了翻译技术的发展对翻译领域产生的重大影响。他指出,数智时代翻译人才不仅需具备语言的五项核心能力之外,更应重视跨领域跨学科知识储备,提升翻译应用和项目管理能力。郭义博士还提出了数智时代翻译人才围绕课堂学习、专业实践及社会实践的成长路径。最后,他强调,翻译硕士生应树立正确的价值观,秉持中国立场,兼具世界眼光。

在互动环节,面对“数智时代,工业企业是否需要人类译者”的提问,郭义副院长指出,尽管数智时代,AI翻译技术快速发展,但在处理翻译过程中的复杂问时题,仍然离不开人类译者的参与。最后,外国学院副院长李世存对讲座做了总结,对郭义副院长的精彩讲座表示感谢,并鼓励同学们夯实语言核心能力,提升跨文化跨学科能力,做好专业发展方向。(图文/杨少情;审核/李世存)